I can`t bear to wait for the bus.是什么意思??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 15:29:01
和 I can`t bear waiting for the bus. 有区别吗?

等公交车真让我受不了;
我再也不能忍受继续等(这辆)公交车了。

前者指的是一种平时就有的感受,所以用的是一般现在式:
后者是特指此时次刻,THE BUS已经让我等了很久了,让我无法继续忍受,而且到目前为止我都还在等,所以用的是现在进行式。
也就是说一个指本来就有的感受;另一个则是指此时的感受!

有呀第2个是 正在 进行时态 。

我不能忍受去等车。
我不能忍受继续等下去了。
前者还未发生。
后者是进行式。

等车的感觉真受不了
没有不同
第一个表达是不定式,强调的是BEAR
第二个强调的是waiting

等车真让人忍受不了.

我忍受不了等公车.